...Demi Negara Yang Tercinta, Dicurahkan Bakti Penuh Setia, Demi Raja Yang Disanjung Tinggi, Kesetiaan Tak Berbelah Bagi...

火箭离布城,更近一步了!

自民联执政吉打州之后,便着手进行了大刀阔斧的改革工作,除了「洁净」州内的「罪恶食品」,将硕果仅存的宰猪场夷为平地之外,也为了「保护弱小」的马来同胞,制订了将一半的土地归为土著专有的法案,不仅于此,该州政府在公平对待各种语言及文化的工作上,也可说是不遗余力,在州政府的「鼓励」及地方政府的「劝告」之下,308之后新立的路边广告一律需以爪夷文作为主要语文:


当然,如果商家愿意,单独使用「纯正而无污染」的标准广告板,更是倍受州政府的赞杨!


对此,誓死捍卫华文地位的民联伙伴--民主行动党表示非常赞赏,因此所有领袖都予以沉默而诚恳的祝福,当有人问到为何不向回教党大哥提出疑问时,民联的忠实支持者会说:「以前国阵够在路牌加上爪夷文啰,又不见你们去问巫统?」答案中肯,强而有力到让你无言以对!真是令人眼界大开又钦佩得难以形容。

问的人哑口无言,民主行动党不敢当国会反对党领袖的太上皇林吉祥老先生或许已看到了瞄头!正考虑在来届的大选之前使用以下的广告板,在吉打州大势宣传,好为步入布城作好准备:



据说这张广告板大有神奇妙用,任何人等只要看过一眼,都会不自觉的大有感动,投火箭一票之心油然而生,最重要的是,无论是谁,都能从中寻找到自由、民主及尊严!

(如果您看到这里,已决定投火箭一票了,那恭喜您,请跳过接下来的文字,直接到下面看那段红色的就可以了。)

到底,那些豆芽字究竟说了些什么?竟然能如此利害??老实说,小弟我也看不懂,不过看不懂没关系,因为世界上有一种叫作「谷歌翻译」的东西,您大可到「谷歌翻译」去查一查,管他什么文字,都能看得明明白白。

可惜的是,要在「谷歌翻译」查字,首先您得先懂得打字,问题是,如果您懂得打爪夷文,也许您就不用费事去查了,但如果您根本对爪夷文一窍不通,那谷歌翻译对您而言,几乎形同废物;只不过别担心,无论如何我还是给您弄了个原文在下面,不另收费,尽管剪去用吧!

D A P هو كلب تسيير شؤون الدولة الإسلامية

يرجى التصويت لصالح الدولة الإسلامية

如果您再懒一点,当然还可以试试这个一键通【原文翻译】

您已经因为那幅广告板而決定投了火箭一票了?但请别太自责,因为那不是您的错,您对不起后代子孙的原因,只是因为国阵五十多年来不曾强迫您放弃母语,也不曾强迫您学习爪夷文,因此造就了您的无知,这些全都是国阵的错!


The author's view does not represent the views of NegaraKita.com.

Please visit author's blog as a support to the author's work.

Back
Copyright 2008-2015 ©

MyWISE.org. All rights reserved

.
Mukasurat ini dihasilkan dalam 0.05614 saat.